¡Hola! Bienvenido...

Hola, Welcome! On El Blog Para Aprender Español you can download materials to practice Spanish, whatever your level may be. We offer complimentary, personalized corrections sent to your e-mail. Just use the tabs above. You may also follow all of our published posts about Spanish culture and way of life and share your opinions in our forum.

Spanology

29 agosto 2014 ~ 1 Comentario

Traducción de ne

Traducción de ne

Hola a todos. Dedicamos la tapa gramatical de hoy a todos nuestros lectores italianos, así como a nuestros estudiantes italianos por Skype.

¿Cómo traducir al español la partícula italiana ne?

Aquí tenéis algunas pautas. Esperamos que os ayuden.

 

Traducción de ne

 

1. A veces, no podemos traducirla. ¿En qué casos? Cuando la partícula ne indica en italiano una cantidad, una parte, una división de una materia contable o incontable. Mira estos ejemplos:

- Quanti gatti hai? Io ne ho tre. —- ¿Cuántos gatos tienes? Yo tengo tres. 

- Vuoi un po’ di birra? No, grazie, non ne bevo più. —– ¿Quieres un poco de cerveza? No, gracias. Ya no bebo.

 

2. A veces la traduciremos como de algo/de eso/ de alguien/algo/de ello. Mira estos ejemplos:

- Mi dispiace quello que è successo. Ne hai parlato con Giuseppe? — Siento mucho lo que ha pasado. ¿Le has hablado de ello a Giuseppe?/ ¿Le has dicho algo a Giuseppe?

- Ho fatto quel che ho potuto. Non ne voglio più sapere. —– He hecho lo que he podido. Ya no quiero saber nada de eso/ de ese asunto/ de esa historia.

 

3. A veces la traducción de ne se hace así: de ahí, de ese lugar, de + nombre de lugar. Es frecuente omitir la traducción en estos casos.

- Mi sono perso in aeroporto e non sapevo come uscirne. —- Me perdí en el aeropuerto y no sabía cómo salir de allí/ no sabía cómo salir.

- Me ne vado! — Me voy de aquí/ me voy.

 

 

27 agosto 2014 ~ 0 Comentarios

¿Cómo sonaría A. Rodrigues en español?

¿Cómo sonaría Amália Rodrigues en español?

 

¡Hola a todos! Queremos dedicar el post de hoy a todos nuestros lectores de lengua portuguesa. Todos conocéis a Amália Rodrigues, probablemente la mejor cantante de fados (canciones populares urbanas de Portugal) de todos los tiempos. Y, seguramente, todos habéis cantado Uma casa portuguesa, uno de sus fados más conocidos. Vamos a intentar traducir al español algunos versos de esta canción. ¿Cómo sonaría Amália Rodrigues en español?

Captura de pantalla 2014-08-27 a la(s) 12.43.11

Amália Rodrigues

Como ya sabéis, proponemos en nuestra categoría ¿Cómo sonaría en español? traducciones de citas famosas, versos de canciones o de poesías, para que los traduzcáis al español. Nosotras, más tarde, proponemos nuestra versión con algunos apuntes gramaticales relacionados.

Aquí están los versos del fado. Esperamos vuestras versiones en comentarios.

Numa casa portuguesa fica bem,
pão e vinho sobre a mesa.
e se à porta humildemente bate alguém,
senta-se à mesa co’a gente.
Fica bem esta franqueza, fica bem,
que o povo nunca desmente.
A alegria da pobreza
está nesta grande riqueza
de dar, e ficar contente.

Quatro paredes caiadas,
um cheirinho à alecrim,
um cacho de uvas doiradas,
duas rosas num jardim,
um São José de azulejo,
mais o sol da primavera…
uma promessa de beijos…
dois braços à minha espera…
É uma casa portuguesa, com certeza!
É, com certeza, uma casa portuguesa!

Podéis disfrutar aquí de este precioso fado:

 

25 agosto 2014 ~ 8 Comentarios

POR Y PARA

POR Y PARA: vídeo y ejercicios 

Hoy os presentamos un vídeo para revisar los usos de por y para. Este es uno de los puntos más conflictivos y que más dificultad presenta para nuestros estudiantes de españolCaptura de pantalla 2014-08-24 a la(s) 23.34.03 ¡vamos a practicar juntos para mejorar!

Al final del vídeo de por y para encontraréis ejemplos y ejercicios para practicar: anotad las respuestas y enviádnoslas a “comentarios”.

 

 

Prueba nuestras clases personalizadas de español vía Skype.
Haz nuestra prueba de nivel y nos pondremos en contacto contigo.

 Post relacionado: Por y para: repaso

22 agosto 2014 ~ 0 Comentarios

Nice en español

Atención a los significados del adjetivo nice en español.

Nice en español

1. AGRADABLE > pleasant

  • Juan es muy agradable. > Juan is very nice.
  • Esta casa es muy agradable. > This is a very nice house.
  • Es una melodia agradable. > It is a nice melody.

2. BUENO > good

  • Miguel es muy bueno. > Miguel is a very nice person.
  • Es bueno cuidar a tus amigos. > It is very nice…

3. BONITO > attractive / beautiful

  • ¡Qué día tan bonito! > What a nice day!
  • Tu vestido es muy bonito, me encanta. > Your dress is very nice, I love it.
  • La vista es muy bonita. > The view is very nice.

4. SIMPÁTICO > friendly / pleasant *generalmente para personas

  • Marta es muy simpática. > Marta is very nice.
  • Tomás no es muy simpático / agradable. > Tomás is not very nice

20 agosto 2014 ~ 2 Comentarios

VENTAJAS DE APRENDER IDIOMAS

7 RAZONES CIENTÍFICAS PARA APRENDER ESPAÑOLaprender idiomas

Hola a todos.

Como nos gusta seguir las últimas noticias y publicaciones sobre los idiomas, hoy os traemos un artículo sobre las ventajas de aprender idiomas que apareció publicado en El Huffington Post. Ya en otras publicaciones nos hemos referido dicha importancia de aprender idiomas y en particular a las ventajas de aprender  y hablar español, así como las razones para hacerlo.

El artículo sobre el español que os acercamos hoy señala las siguientes ventajas científicas de hablar más de un idioma:

RAZONES PARA APRENDER UN IDIOMA
1. Mejor “flexibilidad cognitiva”: mayor capacidad de adaptación a situaciones diferentes.

2. Agilidad mental durante más tiempo: capacidad de respuesta y resolución más rápida a diferentes edades.

3. Las palabras se ven de forma diferente a como las ven los monolingües: hablar más de un idioma nos ayuda a reconocer palabras de raíz similar en otros idiomas. Estas palabras requieren menor esfuerzo para ser memorizadas.

4. No hay inmunidad al Alzheimer, pero sí se desarrolla de forma más tardía: repetimos: los idiomas nos dan agilidad mental. Hablar y aprender otro idioma pone en marcha y a tono nuestro cerebro: asimilamos información y la producimos ¡al mismo tiempo!

5. Los niños resuelven mejor los problemas: capacidad de adaptación, más facilidad para responder etc.

6. Su cerebro cambia de tarea con más facilidad: este órgano se acostumbra a estar muy ocupado y llevar a cabo diferentes tareas.

7. La capacidad de pensar en otra lengua ayuda a tomar decisiones más razonadas: pensar en otro idioma nos ayuda a observar una situación desde afuera; esto nos ayuda a ser menos emocionales y más racionales.

Ampliar información aquí.

¿Te gustaría continuar practicando español?

No te lo pienses dos veces y comienza ahora con nuestra prueba de nivel y nos pondremos en contacto contigo cuanto antes.

Level test of Spanish

18 agosto 2014 ~ 3 Comentarios

Preposición en

 

Preposición en

Hola a todos.

Como venimos haciendo durante las últimas semanas en nuestros posts sobre preposiciones, queremos dedicar el post de hoy a la preposición en. Esta preposición suele ser difícil de usar, especialmente cuando aparece en combinación con otras preposiciones como a Esta duda aparece muchas veces durante nuestras Skype Spanish Lessons. 

A continuación encontraréis dos documentos:

El primero es una breve presentación sobre la preposición en y sus diferentes usos.Captura de pantalla 2014-08-18 a la(s) 11.02.32

El segundo es un documento de ejercicios que podéis hacer para practicar y  podéis enviarnos a la dirección de correo electrónico: ebpaes@gmail.com

Os los corregiremos de manera completamente gratuita.

Clic aquí para descargar la unidad gramatical: USAMOS LA GRAMÁTICA- preposición en

Clic aquí para descargar los ejercicios:PRACTICA CON NOSOTROS- PREPOSICIÓN EN

 

15 agosto 2014 ~ 8 Comentarios

Palabras compuestas en español

 

Palabras compuestas en español

¿Qué son las palabras compuestas? Son palabras que se forman uniendo dos o más palabras simples. Seguro que os suenan palabras como baloncesto, abrebotellas o paraguas

En el foro de hoy os proponemos que nos escribáis las palabras compuestas que conozcáis en español. Os vamos a dar algunas pistas para facilitaros la tarea:

Aquí tenéis una clasificación de la formación de palabras compuestas, es decir, cómo se forman y un ejemplo para cada caso. Leedla y después intentad recordar palabras compuestas en español. Si no estáis seguros, consultad el diccionario.

1. Nombre + nombre: telaraña.

2. Nombre + adjetivo (o viceversa): mediodía.

3. Nombre + verbo (o viceversa): paraguas.Captura de pantalla 2014-08-15 a la(s) 11.30.00

4. Adjetivo + adjetivo: agridulce.

5. Verbo + verbo: vaivén.

6. Verbo + adverbio (o viceversa): cantamañanas.

7. Verbo + pronombre (o viceversa): cualquiera.

8. Adverbio + adverbio: anteayer.

Esperamos vuestros ejemplos en comentarios. 

 

 

13 agosto 2014 ~ 3 Comentarios

Dudas sobre el español

Dudas sobre el español

 

Hola a todos. En el post de hoy queremos plantearos algunas preguntas sobre el uso del español, especialmente de la lengua escrita. Todos nuestros estudiantes de nuestras Skype Spanish Lessons nos las han hecho alguna vez.

Ya sabéis que en El Blog para Aprender Español tenemos una categoría específica donde explicamos las dudas más frecuentes del estudiante de ELE: Tapas gramaticales. Hoy os proponemos algunas preguntas para que vosotros mismos intentéis darnos las respuestas. ¡Poneos a prueba!

 

1) ¿Cómo se escribe? ¿A gusto agusto

Estoy muy ¿agusto/a gusto? en la playa.

 

2) ¿Cómo se escribe la abreviatura de Estados Unidos? ¿EE.UU. o EE UU? Captura de pantalla 2014-08-13 a la(s) 11.34.38

 

3) ¿Cómo se dice y cómo se escribe? ¿iPhone y iPad o bien iPhone e iPad? ¿Por qué?

 

4) ¿Cómo se escriben las décadas? Elige la/las repuesta/s correcta/s.

- Década de los 70′s

- En los 1970′

- En los setenta

- En la década de 1970

5) ¿Cómo se dice? ¿Qué hora es? ¿Qué horas son?

 

Esperamos vuestras respuestas en comentarios. Dentro de unos días publicaremos las soluciones.

 

¿Necesitas mejorar tu habilidad escrita? ¿Quieres escribir correctamente en español? Prepárate con un profesor nativo de Madrid.

Empieza ahora con nuestra prueba de nivel. Nos pondremos en contacto contigo.

Level test of Spanish

 

 

 

11 agosto 2014 ~ 2 Comentarios

Vocabulario en español para viajar

Vocabulario en español

¿Vas a viajar a un país donde se habla español? ¿Te gustaría aprender más vocabulario en español para tu viaje?
Vamos a revisar algunas frases útiles y vocabulario en español. Os recomendamos ver los vídeos con mucha atención, anotar las palabras nuevas, practicar las frases útiles en voz alta y puede ser el momento perfecto para buscar en el diccionario las palabras que os falten para hablar mucho español en vuestro próximo viaje.

Estos no son solamente vídeos de vocabulario en español; recordad que  también podéis practicar la pronunciación y la entonación. Esperamos que os ayuden mucho y podáis comunicaros más en vuestros viajes.

Para ver los vídeos solo es necesario hacer clic sobre cada imagen y… ¡a practicar vocabulario en español!

¡Buen viaje!

Viajar en español

vocabulario de español

 

 

 

 

¿Cómo viajáis?

En la estación de tren

Vocabulario en la estación de tren

 

 

 

 

 

En el aeropuerto

vocabulario en el aeropuerto

 

 

 

 

¿A dónde váis? ¿Qué hacéis?

En el hotel

vocabulario en el hotel

En la playa

vocabulario la playa

En el museo

vocabulario en el museo

¿Qué vídeo necesitas para tus viajes? ¿Dónde necesitas más vocabulario en español?

Dejádnos vuestras ideas en comentarios.

08 agosto 2014 ~ 0 Comentarios

¿SE IMPERSONAL O PASIVA REFLEJA?

DIFERENCIAS: SE IMPERSONAL O PASIVA REFLEJA

Vamos a ver algunos aspectos para diferencial el se impersonal de la pasiva refleja.

PASIVA REFLEJA
1. El sujeto está en 3ªpersona de singular o plural y el verbo concuerda:

  • Se vende piso.
  • Se venden pisos.

2. Solo se puede transformar con verbos transitivos que permitan la transformación a activa:

  • El comercial vende casas. > Se venden casas.
  • La junta directiva firmó los contratos > Se firmaron los contratos.
SE IMPERSONAL
1. No hay un sujeto. El verbo siempre está en 3ª persona de singular y va seguido por un objeto directo o indirecto con el que no necesita concordar.

  • Se examina a los estudiantes en junio.
  • Se habla con respeto y cortesía.

2. Se forma con cualquier tipo de verbo:

  • En España, se sale mucho en verano. (verbo intransitivo)
  • Se compra oro. (verbo transitivo)
Cuando el verbo está en plural, siempre es pasiva refleja.

Es más ambiguo cuando el verbo aparece en singular y el nombre que lo acompaña también, no podemos saber de qué tipo de “se” se trata.